Archive for 2013-10-27


Sakura Saku Machi Monogatari 
08. Hi Nageshi

Romaji

daitai mikkakan de hitotsuki no tsukare wo iyashiteru
kanawanu koi to meiutta kono kakan naki monogatari
antei no uragawa ni miekakure suru you ni kurashiteru
jounetsu to uso ni niseta furubita tobira ga kirai

kaishou nashi to iwareru hodo ni miren wa nai toshitemo
konrinzai ajiwaenai you na yume ni obooreta wa
issaigassai no kioku wo keshite to wa iwanai kedo
soredemo chikuri itamu no sono shigeki ga mata tsurai

yuuzuu no kikanai ai ga sekai wo sukuu nara
"sai'ai naru mono wa nani?"
nante toi ni imi nado nai

"ai" da "koi" da to nageku wa kodoku no hinageshi
kokoro wa namida-iro
moete chiriyuku sadame to shirazu ni
kidzukeba umarehajimeru Asu wo mite warau

"koukai nante nai..." tte wake mo nai tte wakatteru
konton no umi ni suteta niekiranai kotoba
jichou heki to itsuwattemo te ni shitakatta sono yume wa
zonzai na uso to tomo ni assari to kudakechitta

yuubae no sora ni isso omoi wo nagashitara
angai kantan ni fuwari oborodzuki ga ukabu

majiwaru sube wo nakushita atashi wa hinageshi
sozoro na ake no iro
aete sugiyuku kisetsu to iezu ni
kidzukeba afurehajimeru futasuji no namida

yuuzuu no kikanai ai ga sekai wo sukuu nara
"sai'ai naru mono wa nani?"
nante toi ni imi nado nai

"ai" da "koi" da to nageku wa kodoku no hinageshi
kokoro wa namida-iro
moete chiriyuku sadame to kidzuita atashi wa
hikarihajimeru tsuki e mada inoru


English translation

In about 3 days, a month’s exhaustion is healed
A love that didn’t work out, and the cowardly story I engraved
I’m spending my life peering out from behind the stability I live in
I hate those old doors that disguise themselves as passion and lies

Even if people calling me useless could make me stop regretting things
I’m drowning in a dream that I can never get a taste of
I won’t say I want to erase every single one of my memories
But there’s a biting pain, this urge is hurting me again

If an unyielding love will save the world
Then the question “What do you love most?”
Doesn’t mean anything

A lonely poppy speaks sadly of “love” and “romance”
My heart is the colour of tears
Now I think of it, I’m laughing at the new day being born
Without realising that I’m fated to burn and wilt

“I have no regrets…” I know that’s not true
I’ve thrown my vague words into a sea of chaos
Even if I cover it up by putting myself down, the dream I wanted
Shattered in an instant with the careless lies

If I just pour out my love into the sunset sky
The fluffy, hazy moon looms unexpectedly easily

I’ve lost my way of mixing with people, I’m a poppy
Blood red, in spite of myself
Not daring to say that the season will pass
I realise that two tears have spilled over

If an unyielding love will save the world
Then the question “What do you love most?”
Doesn’t mean anything

A lonely poppy speaks sadly of “love” and “romance”
My heart is the colour of tears
I’ve realised that I’m destined to burn and lose my petals
So I keep praying to the moon as it begins to shine



credits:
cori-chan
ikimonogakari.forumotion.com 
Sakura Saku Machi Monogatari
07. Seishun no Tobira


Romaji

Hirakazu no doa wa
Bokura no mae tachisobiete iru
Nozoite miru kai?
Kore ga mirai michi naru sekai

Kono kagi wa watashite okou
Subete wa sono te de kimete ikun da
Fumidaseba ii daijoubu da yo
Osoreru kokoro wa "tsuyosa" e to kawaru

Rarara rarara narihibiku kane
Umare kawaru toki wo tsutau yo
Bokura tsuyoku narerun da hora
Seishun no tobira hirake

Hitotsu futatsu to fumishimete iku
Kore kara no michi
Furikaeru no wa
Tadoritsuita basho kara de ii

Yosouzu wa sutete shimaou
Subete wa sono me de tashikamerun da
Te wo nobaseba tsukamerun da yo
Tomadou kokoro wa "chikara" e to kawaru

Rarara rarara nariyamanu kane
Yume ga sameru toki wo tsugeru yo
Bokura tsuyoku narerun da hora
Seishun no tobira hirake

Rarara rarara narihateru kane
Tabidatsu beki toki wo utau yo
Bokura tsuyoku narerun da hora
Seishun no

Rarara rarara narihibiku kane
Umare kawaru toki wo tsutau yo
Bokura tsuyoku narerun da hora
Seishun no tobira hirake


English translation

An unopened door
Looms before us
Wanna take a look inside?
This is our future, an unfamiliar world

I’ll give you the key
Make all your choices with that hand
Take a step, it’s OK
The fear in your heart will become “strength”

La la la, la la la, the bells ring out
Telling us when we’ll be reborn
We can be strong, see
Open the door of youth

Take one step, then two
Our path is just beginning
We can look back
When we’ve reached our destination

Throw away your predicted map
And make sense of things with your own eyes
If you reach out your hand, you can take it
The hesitation in your heart will become “power”

La la la, la la la, the bells don’t stop ringing
Telling us when we’ll wake up from our dream
We can be strong, see
Open the door of youth

La la la, la la la, the bells finish ringing
Singing of the time when we must set out
We can be strong, see
Open the door

La la la, la la la, the bells ring out
Telling us when we’ll be reborn
We can be strong, see
Open the door of youth



credit:
Kiwi Musume page
ikimnogakari.forumotion.com

- Copyright © 2012 Sagasano -Shinpuru v2.3- Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -